對談中,陳安娜問莫言:“在創(chuàng)作中喜歡構思好了再寫,還是一邊寫一邊構思?”莫言稱很多精彩的細節(jié)都是在寫作中產生的。陳安娜接著說,在翻譯莫言作品的時候能感覺到他不是旁觀者,而是很沖動,喜歡參與到小說里面。
莫言說:“我喜歡寫小說的時候把自己寫進去,《紅高粱》《天堂蒜薹之歌》還好一點,到了《生死疲勞》,莫言直接跳到里面充當了一個人物、變成了一個人物。”隨后,莫言幽默地表示,小說里的莫言幾乎沒有什么優(yōu)點,坐在這的莫言優(yōu)點還是很多的。當天的對談中,瑞典當地的演員們還朗誦了幾段莫言作品的節(jié)選。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://www.dstuf.com/